Maria Kasprzak

Maria Kasprzak

Joined on: 2020-06-23
Łódź, Poland
Verified
SKILLS: copywritingenglishproduct descriptiontext editingtranslation

I am a word-whisperer. Words do anything I tell them to do.

My education is rich - firstly, I am a biologist, secondly - a PhD in pharmaceutical science, and last but not least - a Polish-English translator. My gamut of professions is not confined to one field - I was a scientist and a university teacher, a private teacher, an e-commerce content creator and a copywriter.

For pleasure I write poems, tell stories, read books and a well of curiosities and tidbits of knowledge.

I treat words as a raw material from which art is created - be it small marketable pieces, bigger ones that lift one's spirit or just tiny gems made just for fun.

I engage fully in every job I take and always make sure to learn more and do better.

Artykuły do poradnika na stronie DOZ.pl

Seria artykułów na różne tematy, odpowiadające zainteresowaniom czytelników serwisu DOZ.pl. Poradnikowe, informacyjne i zawierające ciekawostki.

https://www.doz.pl/czytelnia/u333-Kasprzak download:

Tłumaczenie I wydania książki "Testing Treatments" Imogen Evans, Hazel Thornton i Iaina Chalmersa

Most valuable book outlining the idea and methodology of faits tests of treatments. Written simply, to be understood by an average layperson, yet carrying unadulterated, full information. The book was a part of bigger international initiative (Testing Treatments interactive and James Lind Alliance) that propagates knowledge about fair testing of treatments and the importance of clinical trials and systematic reviews. I did it voluntarily and for free. The book is also available for free, under the condition od proper ancknowledgment of the Authors and translators.

http://www.testingtreatments.org/wp-content/uploads/2012/09/TT_1stEdition_Polish.pdf download:

Tłumaczenia wierszyków dla dzieci i innych utworów

Translated for fun - "Gruffalo" and "Room on the Broom" by Julia Donaldson, "The Sick Kitten" by Stanisław Jachowicz - a rhyme known by generations of Polish children and the text of Metallica's famous song "Nothing Else Matters". I challenged myself to translate it so that the Polish version could be sung to the original music. I think I did it. Note: These texts are not published anywhere and any unauthorised publication and copying is prohibited.

download: Maria_Kasprzak_-_tłumaczenia_wierszy.pdf

Własne wiersze

Napisane w czasie nauki w liceum, kiedy miałam 17-18 lat. Stanowiły wyraz moje fascynacji nauką i melodyką naukowej terminologii. Występują w nich uproszczenia, jednak - z czego byłam bardzo dumna - nie ma przekłamań i błędów merytorycznych. Można tych wierszyków używać jako pomocy w odrabianiu lekcji szkolnych. Jest ich więcej, na razie zapraszam do zapoznania z kilkoma z nich.

download: Maria_Kasprzak_próbki_wierszy.pdf

No reviews.