Translation / checking of the website and interactive mock-up

Closed job
no avatar
Bogumił Łuć
Employer
Published:
Valid until:

Job description

Hello, we are planning to translate our website (https://www.harmodesk.com/) and (https://www.harmodesk.com/makieta).

Our assumptions: the text on the website is translated with the "deepl" tool → the person, the translator will check the text in terms of linguistic correctness. At the same time, the most important task of the translator is the selection of words and the wording of the translation so that it best reflects the message in English that we convey in Polish. Therefore, the key competencies are native language proficiency in English and understanding of the business / marketing language so as to choose the optimal words for the message of the content.

Details on the number of characters:

- 16 application tabs (2000 characters for each application)

- 3 tabs of 600 characters (materials)

- 4 tabs of ~ 2000

- interactive mockup (https://www.harmodesk.com/makieta) ~ 10,000 characters

Everything is around 52 thousand characters + - 3 thousand.

In the application, please provide a quote for the service and the potential completion date.

Type and number of texts:

as above

The language of the text:

Polish int English

Number of characters:

Details on the number of characters: - 16 application tabs (2000 characters for each application) - 3 tabs of 600 characters (materials) - 4 tabs of ~ 2000 - interactive mockup (https://www.harmodesk.com/makieta) ~ 10,000 characters Everything is around ** 52 thousand characters ** + - 3 thousand.