We are looking for a freelancer to undertake the translation of an online store (clothing industry) into English. The store itself is being built from scratch, so the content alone will be about 100,000 characters.
I am looking for someone to verify the linguistic correctness of texts written in English. We are talking about reading and accepting articles and possibly minor proofreading if the need arises. It should not, but anything can happen ;) Thematically, we are talking about legal texts, but not "law journals", but articles, opinions, and commentaries.
A polite request to determine the rate for reading and mentioned possible correction of 1000 characters.
Checking the correctness of the translation of the description of a chemical agent for furniture
Four sentences in English and German
The text is already translated we only require checking for correctness and correcting any errors
Select source language. Currently selected:
Translate from Polish (detected)
Potrzebuję przetłumaczyć kilka dokumentów dla wizy UK, lącznie to 12 ston:
Select target language. Currently selected:
Translate into English (US)
I need to translate some documents for UK visa, total is 12 ston:
URGENT - EMERGENCY ROSTER NEEDED
Click on a word to look it up or to see alternative translations.
I will outsource checking the correctness of translations and possible corrections of Czech texts on financial markets. Permanent assignment, 7 texts per week, most of them short, a few sentences long.